2. Biologie
2.1. Nahrung der Raupe
Genau genommen noch unbekannt! Stallings & Turner (1958: 123) teilen mit: “It builds the usual tent in the center of the food plant. The food plant is unusual — for it is an Agave. The plant looks very much like our Agave schottii in Arizona. The inflorescence is spicate and the flower is a dark maroon with green. The fact is, the plant looks more like a Yucca than an Agave. Megathymus beulahae no doubt, thinks the plant is a Yucca.”
3. Weitere Informationen
3.1. Etymologie (Namenserklärung)
Stallings & Turner (1958: 125): “It is named in honor of the wife of the second-named author, Beulah Turner, who has taken part in a good share of our work on this group.”
3.2. Andere Schreibweisen
- Megathymus beulabae Stallings & Turner, 1958 [Lesefehler]
In der Kursivtype, die in der Originalbeschreibung verwendet wurde, sind die Kleinbuchstaben h und b kaum unterscheidbar. Dass die weit verbreitete Lesart beulabae falsch ist, wird aus der Etymologie klar.
(Autor: Jürgen Rodeland)
3.3. Literatur
- Erstbeschreibung: Stallings, D. B. & J. R. Turner (1958): A review of the Megathymidae of Mexico, with a synopsis of the classification of the family. — The Lepidopterists' News 11: 113-137. — Digitalisat auf biodiversitylibrary.org: [121], [pl. 3]