Version 7 (neueste) vom 28. Februar 2024 um 9:14:11 von Erwin Rennwald
< 6 7 Schliessen Alle Versionen
In Europa nicht etabliert: nur als verschlepptes Einzelexemplar in ES
VorkommenLinks (0)Fundmeldungen
Länder:+5Kontinente:EUAS
Falter
Erstbeschreibung
Inhalt

1. Lebendfotos

1.1. Falter

2. Diagnose

2.1. Erstbeschreibung

3. Biologie

3.1. Nahrung der Raupe

  • [Theaceae:] Camellia japonica (Kamelie)
  • [Theaceae:] Camellia sinensis (Tee-Strauch)

Auf der japanischen [Artseite auf jpmoth.org (abgefragt 30. August 2021)] ist zu lesen: „幼虫はツバキに寄生する“, was nach Automatikübersetzung „Larven parasitieren Kamelien“ bedeuten soll. Camellia japonica wird auch in anderen Quellen als Nahrungspflanze genannt.

Nach Vives Moreno (2014: 805 [Anmerkung 1154]) wurde die Art mit einer anderen Art der Gattung von China nach Spanien verschleppt: Camellia sinensis, dem Tee-Strauch.

4. Weitere Informationen

4.1. Andere Kombinationen

815 [Anmerkung 1154])

4.2. Taxonomie

Holloway (1993) in [mothsofborneo.com/part-11] nimmt die Neukombination mit Orthocabera vor; diese stellt er nicht länger zu den Caberini sondern zu den Cassymini.

4.3. Faunistik

Guenée ([1858]: 56-57) schreibt zur Herkunft des Exemplars für seine Erstbeschreibung nur: „Nord de la Chine. M. Fortune. Un ♂''. Coll. Gn.“.

Die weitaus meisten Angaben zur Art stammen aus Japan. Auf der japanischen [Artseite auf jpmoth.org (abgefragt 30. August 2021)] wird die Gesamtverbreitung umrissen mit: „China, Taiwan, Korea, Japan (Honshu, Shikoku, Kyushu, Tsushima, Yakushima)“.

Zu Taiwan gibt es Bilder auf [gaga.biodiv.tw (abgefragt 30. August 2021)] und [taibnet.sinica.edu.tw (abgefragt 30. August 2021)].

Choi & An (2010: 237) berichten aus Südkorea über einen Falterfund aus 923 m Höhe im Mount Jirisan National Park. Lim et al. (2013: 115) melden die Art für das Jahr 2012 auch von der zu Südkorea gehörenden, aber weit vom Festland liegenden Insel Ulleungdo.

Vives Moreno (2014: 805 [Anmerkung 1154]) meldet einen auf Verschleppung zurückgehenden Einzelnachweis aus Spanien: "Hemos podido estudiar una hembra, 14-II-2013, precedente de Tarragona, España, sobre Camellia sinensis Kuntze (Theaceae) originaria de China. Es importante estudiar y verificar si se produce su establecimiento en España, antes de considerarla como presente en nuestra fauna."

(Autor: Erwin Rennwald)

4.4. Publikationsdatum der Erstbeschreibung

Scoble & Pitkin (2024) kommen zum Schluss, dass Band 9 der "Species général des lépidoptères", also Band "I" der "Uranides et Phalénites" zwischen dem 2. und 8. Januar 1858 publiziert wurde, Band 10 der "Species général des lépidoptères", also Band "II" der "Uranides et Phalénites" zwischen dem 13. und 19. März 1858. Das aufgedruckte Jahr "1857" ist - wie schon von früheren Autoren festgestellt und auch im Lepiforum entsprechend gehandhabt - demnach für beide Bände in "1858" zu korrigieren. Wie Scoble & Pitkin (2024) dringend empfehlen, wird in solchen Fällen auch im Lepiforum die richtige Jahreszahl der Publikation in eckige Klammern gesetzt, hier also bei beiden Bänden "[1858]". Wir weichen darin also bewusst von der "Recommendation 22A.2.2" der 4. Fassung des ICZN (1999) ab, die diese eckigen Klammern (anders als in den vorausgehenden Versionen) nicht mehr erwähnt und erst recht von der völlig verwirrenden "Recommendation 22A.2.3", die das aufgedruckte Datum - wenn unbedingt erwünscht - hinter dem ungeklammerten Publikationsdatum in runde oder eckige Klammern setzen möchte [hier also "Guenée, 1858", "Guenée, 1858 (1857)" "Guenée, 1858 ("1857")" "Guenée, 1858 [1857]" oder "Guenée, 1858 ["1857"]"]. Wie Scoble & Pitkin (2024) - und die große Mehrzahl der Entomologen - halten wir uns weiterhin an die Regel der früheren Fassungen des ICZN, wonach ein direkt aus der Arbeit abgeleitetes Publikationsdatum ohne Klammern geschrieben wird, ein aus anderen Quellen indirekt erschlossenes Publikationsdatum hingegen in eckige Klammern gesetzt wird.

(Autoren: Erwin Rennwald & Jürgen Rodeland)

4.5. Literatur