2. Weitere Informationen
2.1. Andere Kombinationen
- Eudryas sanctaejohannis Walker, 1856 [Originalkombination]
2.2. Abweichende Schreibweisen
- Eudryas Stæ. Johannis Walker, 1856 [originale Schreibweise]
- Eudryas staejohannis Walker, 1856
- Eudryas sanctijohannis Walker, 1856
- Eudryas sancti-johannis Walker, 1856
- Epithisanotia sanctijohannis (Walker, 1856)
2.3. Taxonomie und Nomenklatur
Das Fundort-Etikett macht klar, wie das Tier zu seinem Namen kam: "Taken on the door of the church of Horsleydown by Mr. Bydder." Jetzt muss man nur noch herausfinden wie die Kirche im Londoner Stadtteil hieß - und wikipedia hilft da schnell: "St John Horsleydown war eine anglikanische Kirche im Londoner Stadtteil Horsleydown in Bermondsey". Walker (1856: 144) schrieb "Eudryas Stæ. Johannis Walker, 1856" und zwar gleich zweimal. Es war also sicher kein Versehen. Spätere Autoren machten daraus "Eudryas sancti-johannis", Eudryas sancti-johannis oder auch - weil mann die Namen ja zusammenschreiben muss - "Eudryas staejohannis" (so bei Agassiz et al. (2013: 122)). Doch Artikel 32.5 [Spellings that must be corrected (incorrect original spellings)] des ICZN ist hier eindeutig: Nach 32.5.1.1. darf der Name in der Schreibweise nicht korrigiert werden, da Walker (1856: 144) sich bei der Namensvergabe nicht auf den Namen dieser Kirche berief und er auch nicht sagte, ob er die Kirche als weiblich oder männlich betrachtete. Nach 32.5.2.3. ["In a compound species-group name published as words united by an apostrophe or a hyphen, the words are to be united by removing the mark concerned"] muss das Artepitheton ohne Leerzeichen oder Bindestrich zusammengeschrieben werden und nach 32.5.2.4.1. ["If any of the separate parts is an abbreviation of a name (or part of the name) of a place or a saint, it is to be written in full and united without any intervening mark."] muss Stæ. zu sanctae ausgeschrieben werden; Eudryas sanctaejohannis ist daher als Originalkombination zu betrachten.
2.4. Faunistik
Walker (1856: 144) nannte zwar den Typenfundort an der Kirchentür im Londoner Stadtteil Horsleydown (England), aber ihm war klar, dass es sich hier nicht um eine europäische Art handelte - weshalb er "Nordamerika?" ergänzte. Gut möglich, dass er schon damals die Möglichkeit einer Fehletikettierung ins Auge fasste - ganz so klar wollte er sich aber nicht festlegen. Seit der Erstbeschreibung gibt es jedenfalls keine Meldungen mehr zur Art aus Europa - dafür aber aus Mexiko.
Agassiz et al. (2013: 122) führen die Art bei den "adventive species" - also nicht bei den fehletikettierten Tieren - und schreiben zu England nur ganz kurz: "Holotype. London, C19. Central American."
(Autor: Erwin Rennwald)
2.5. Literatur
- Agassiz, D.J.L., Beavan, S.D. & R.J. Heckford (2013): Checklist of the Lepidoptera of the British Isles. - Royal Entomological Society. 206pp.
- Erstbeschreibung: Walker, F. (1856): List of the Specimens of Lepidopterous Insects in the Collection of the British Museum 9: 1-252. [Digitalisat auf archive.org]